TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:22:37 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十七冊 No. 1998A《大慧普覺禪師語錄》CBETA 電子佛典 V1.32 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập thất sách No. 1998A《Đại Tuệ Phổ Giác Thiền Sư Ngữ Lục 》CBETA điện tử Phật Điển V1.32 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1998A 大慧普覺禪師語錄, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.32, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1998A Đại Tuệ Phổ Giác Thiền Sư Ngữ Lục , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.32, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大慧普覺禪師再住徑山能仁禪 đại tuệ phổ giác Thiền sư tái trụ/trú Kính sơn năng nhân Thiền 院語錄卷第六(塔銘附) viện ngữ lục quyển đệ lục (tháp minh phụ )     徑山能仁禪院住持嗣法     Kính sơn năng nhân Thiền viện trụ trì tự pháp     慧日禪師臣蘊聞 上進     tuệ nhật Thiền sư Thần uẩn văn  thượng tiến/tấn 師紹興二十八年正月十日。 sư Thiệu Hưng nhị thập bát niên chánh nguyệt thập nhật 。 於明州阿育王山廣利禪寺受請。望闕謝恩訖。拈勅黃示眾云。 ư minh châu A-dục Vương sơn quảng lợi Thiền tự thọ/thụ thỉnh 。vọng khuyết tạ ân cật 。niêm sắc hoàng thị chúng vân 。 達磨不來東土。二祖不住西天。 đạt-ma Bất-lai Đông thổ 。nhị tổ bất trụ Tây Thiên 。 人人常光現前。箇箇壁立萬仞。且道。 nhân nhân thường quang hiện tiền 。cá cá bích lập vạn nhận 。thả đạo 。 這箇從甚麼處得來。若知來處受用無窮。其或未然。 giá cá tùng thậm ma xứ/xử đắc lai 。nhược/nhã tri lai xứ/xử thọ dụng vô cùng 。kỳ hoặc vị nhiên 。 却請維那分明宣過。也要大家知有宣了。 khước thỉnh duy na phân minh tuyên quá/qua 。dã yếu Đại gia tri hữu tuyên liễu 。 拈香祝聖罷乃就座云。善法堂前瑞氣新。 niêm hương chúc thánh bãi nãi tựu tọa vân 。thiện pháp đường tiền thụy khí tân 。 天書來自九重城。唯憑一句無私語。上祝吾皇億萬春。 Thiên thư lai tự cửu trọng thành 。duy bằng nhất cú vô tư ngữ 。thượng chúc ngô hoàng ức vạn xuân 。 二月二十八日。 nhị nguyệt nhị thập bát nhật 。 於臨安府景德靈隱禪寺開堂。拈疏示眾云。 ư lâm an phủ cảnh đức linh ẩn Thiền tự khai đường 。niêm sớ thị chúng vân 。 此是釋迦老子四十九年三百六十餘會說不盡底。盡在裏許。安撫敷文。 thử thị Thích Ca lão tử tứ thập cửu niên tam bách lục thập dư hội thuyết bất tận để 。tận tại lý hứa 。an phủ phu văn 。 兩手分付徑山。山僧分明把呈其中妙義。 lưỡng thủ phần phó Kính sơn 。sơn tăng phân minh bả trình kỳ trung diệu nghĩa 。 如何敷演。若敷演得皇恩佛恩一時報足。 như hà phu diễn 。nhược/nhã phu diễn đắc hoàng ân Phật ân nhất thời báo túc 。 其或未然。却請表白。對眾拈出。 kỳ hoặc vị nhiên 。khước thỉnh biểu bạch 。đối chúng niêm xuất 。 宣疏了指法座云。毘盧頂(寧*頁)人人有志上頭行。 tuyên sớ liễu chỉ Pháp tọa vân 。Tì lô đảnh/đính (ninh *hiệt )nhân nhân hữu chí thượng đầu hạnh/hành/hàng 。 問著路頭十箇有五雙不知去處。諸人要識路頭麼。 vấn trước/trứ lộ đầu thập cá hữu ngũ song bất tri khứ xứ/xử 。chư nhân yếu thức lộ đầu ma 。 良久云看。遂陞座拈香。祝聖罷。又拈香云。 lương cửu vân khán 。toại thăng tọa niêm hương 。chúc thánh bãi 。hựu niêm hương vân 。 此一瓣香。在兜率天則曰仙陀婆。 thử nhất biện hương 。tại Đâu suất thiên tức viết tiên đà Bà 。 在善變化天則曰奪意。在阿那婆達多池邊則曰蓮華藏。 tại thiện biến hóa Thiên tức viết đoạt ý 。tại A na bà đạt đa trì biên tức viết liên hoa tạng 。 且道在徑山手中喚作甚麼。良久云。 thả đạo tại Kính sơn thủ trung hoán tác thậm ma 。lương cửu vân 。 非但圜悟老人看即有分。 phi đãn viên ngộ lão nhân khán tức hữu phần 。 便是三世諸佛出來也不敢正眼覷著。便燒乃就座。靈隱和尚白槌云。 tiện thị tam thế chư Phật xuất lai dã bất cảm chánh nhãn thứ trước/trứ 。tiện thiêu nãi tựu tọa 。linh ẩn hòa thượng bạch chùy vân 。 法筵龍象眾。當觀第一義。師云。 Pháp diên long tượng chúng 。đương quán đệ nhất nghĩa 。sư vân 。 若論第一義。五目莫覩二聽難聞。要得諦當分明。 nhược/nhã luận đệ nhất nghĩa 。ngũ mục mạc đổ nhị thính nạn/nan văn 。yếu đắc đế đương phân minh 。 當須直截自觀。作是觀者名為正觀。 đương tu trực tiệt tự quán 。tác thị quán giả danh vi chánh quán 。 若他觀者名為邪觀。邪正未分有疑請問。僧問。調御出世。 nhược/nhã tha quán giả danh vi tà quán 。tà chánh vị phần hữu nghi thỉnh vấn 。tăng vấn 。điều ngự xuất thế 。 三轉法輪於大千。達磨西來。 tam chuyển pháp luân ư Đại Thiên 。đạt-ma Tây lai 。 九年面壁於少室。和尚今日為國開堂。 cửu niên diện bích ư thiểu thất 。hòa thượng kim nhật vi/vì/vị quốc khai đường 。 未審超佛越祖一句作麼生道。師云。空裏忙忙畫卍字。進云。 vị thẩm siêu Phật việt tổ nhất cú tác ma sanh đạo 。sư vân 。không lý mang mang họa vạn tự 。tiến/tấn vân 。 直得四眾瞻仰萬姓歌謠去也。師云。 trực đắc Tứ Chúng chiêm ngưỡng vạn tính Ca dao khứ dã 。sư vân 。 却被上座道著。進云。直饒道著。也只得一半。未審向上。 khước bị Thượng tọa đạo trước/trứ 。tiến/tấn vân 。trực nhiêu đạo trước/trứ 。dã chỉ đắc nhất bán 。vị thẩm hướng thượng 。 和尚還更道得也無。師云。八角磨盤空裏走。 hòa thượng hoàn cánh đạo đắc dã vô 。sư vân 。bát giác ma bàn không lý tẩu 。 進云。記得肅宗帝問忠國師。 tiến/tấn vân 。kí đắc túc tông đế vấn Trung Quốc sư 。 如何是十身調御。國師云。檀越蹋毘盧頂上行。 như hà thị thập thân điều ngự 。Quốc Sư vân 。đàn việt đạp Tì lô đảnh/đính thượng hạnh/hành/hàng 。 未審意旨如何。師云。今古歷然。進云。頂門具眼爭謾得。 vị thẩm ý chỉ như hà 。sư vân 。kim cổ lịch nhiên 。tiến/tấn vân 。đính môn cụ nhãn tranh mạn đắc 。 耀古騰今作者知。師云。 diệu cổ đằng kim tác giả tri 。sư vân 。 收問靈山一會與今日是同是別。師云。如是我聞。進云。 thu vấn Linh Sơn nhất hội dữ kim nhật thị đồng thị biệt 。sư vân 。như thị ngã văn 。tiến/tấn vân 。 恁麼則靈山親見舉。今日又重聞。師云。聞底事作麼生。 nhẫm ma tức Linh Sơn thân kiến cử 。kim nhật hựu trọng văn 。sư vân 。văn để sự tác ma sanh 。 進云。兩頭俱坐斷。八面起清風。師云。 tiến/tấn vân 。lưỡng đầu câu tọa đoạn 。bát diện khởi thanh phong 。sư vân 。 吃嘹舌頭三千里。僧禮拜。復有僧出。師云。 cật liệu thiệt đầu tam thiên lý 。tăng lễ bái 。phục hưũ tăng xuất 。sư vân 。 問話且止。縱饒問處如百川競注。答處似巨海吞流。 vấn thoại thả chỉ 。túng nhiêu vấn xứ/xử như bách xuyên cạnh chú 。đáp xứ/xử tự cự hải thôn lưu 。 直得維摩結舌鶖子無言。 trực đắc Duy ma kết/kiết thiệt Thu tử vô ngôn 。 於本分事上了無交涉。且道。本分事上合作麼生提持。 ư bổn phần sự thượng liễu vô giao thiệp 。thả đạo 。bổn phần sự thượng hợp tác ma sanh Đề trì 。 乃舉拂子云。還見麼。又擊禪床云。還聞麼。 nãi cử phất tử vân 。hoàn kiến ma 。hựu kích Thiền sàng vân 。hoàn văn ma 。 聞見分明是箇甚麼。當今聖主於此得之。 văn kiến phân minh thị cá thậm ma 。đương kim thánh chủ ư thử đắc chi 。 以妙明心印。印十方華藏世界海。只在一塵中。 dĩ diệu minh tâm ấn 。ấn thập phương hoa tạng thế giới hải 。chỉ tại nhất trần trung 。 於一塵中垂衣治化。 ư nhất trần trung thùy y trì hóa 。 演出無量無邊廣大如虛空不可思議殊勝功德。利益法界一切有情。 diễn xuất vô lượng vô biên quảng đại như hư không bất khả tư nghị thù thắng công đức 。lợi ích Pháp giới nhất thiết hữu tình 。 所謂聖壽廣大如虛空不可思議。 sở vị Thánh thọ quảng đại như hư không bất khả tư nghị 。 聖量廣大如虛空不可思議。聖德廣大如虛空不可思議。 thánh lượng quảng đại như hư không bất khả tư nghị 。Thánh đức quảng đại như hư không bất khả tư nghị 。 聖學廣大如虛空不可思議。 Thánh học quảng đại như hư không bất khả tư nghị 。 乃至聖智聖慧聖慈聖聰。皆悉廣大如虛空不可思議。 nãi chí Thánh trí thánh tuệ Thánh từ Thánh thông 。giai tất quảng đại như hư không bất khả tư nghị 。 只這不可思議底亦不可思議。都盧只在一塵中。 chỉ giá bất khả tư nghị để diệc bất khả tư nghị 。đô lô chỉ tại nhất trần trung 。 皆聖心之常分。非假於他術。滿朝文武諸貴官。 giai thánh tâm chi thường phần 。phi giả ư tha thuật 。mãn triêu văn vũ chư quý quan 。 得之以妙明心印。向各各當人脚跟下。 đắc chi dĩ diệu minh tâm ấn 。hướng các các đương nhân cước cân hạ 。 一印印定。更無秋毫以為透漏。所謂王事民事。 nhất ấn ấn định 。cánh vô thu hào dĩ vi/vì/vị thấu lậu 。sở vị Vương sự dân sự 。 一一明了一一無差。然後卷舒自在縱奪臨時。 nhất nhất minh liễu nhất nhất vô sái 。nhiên hậu quyển thư tự tại túng đoạt lâm thời 。 皆吾心之常分。非假於他術。今日一會。 giai ngô tâm chi thường phần 。phi giả ư tha thuật 。kim nhật nhất hội 。 若僧若俗。若男若女。若貴若賤。 nhược/nhã tăng nhã tục 。nhược nam nhược nữ 。nhược/nhã quý nhược/nhã tiện 。 得之各以妙明心印印之。則隨其根性悉得受用。 đắc chi các dĩ diệu minh tâm ấn ấn chi 。tức tùy kỳ căn tánh tất đắc thọ dụng 。 一一明了一一無差。皆吾心之常分。非假於他術。且道。 nhất nhất minh liễu nhất nhất vô sái 。giai ngô tâm chi thường phần 。phi giả ư tha thuật 。thả đạo 。 徑山長老得之又作麼生。還相委悉麼。 Kính sơn Trưởng-lão đắc chi hựu tác ma sanh 。hoàn tướng ủy tất ma 。 唯憑一滴曹谿水。遍界為霖報我皇。 duy bằng nhất tích tào khê thủy 。biến giới vi/vì/vị lâm báo ngã hoàng 。 即將上來舉揚般若所有一毫之善。 tức tướng thượng lai cử dương Bát-nhã sở hữu nhất hào chi thiện 。 祝延今上皇帝聖壽無疆。恭願。堯仁廣被。齊日月之盛明。 chúc duyên kim thượng Hoàng Đế Thánh thọ vô cương 。cung nguyện 。nghiêu nhân quảng bị 。tề nhật nguyệt chi thịnh minh 。 湯德彌新。並乾坤之久固。 thang đức di tân 。tịnh kiền khôn chi cửu cố 。 皇太后中宮皇后大內天眷。伏願同明般若正因。悉獲金剛種智。 hoàng thái hậu trung cung hoàng hậu Đại nội Thiên quyến 。phục nguyện đồng minh Bát-nhã chánh nhân 。tất hoạch Kim cương chủng trí 。 復舉波斯匿王問佛。勝義諦中還有世俗諦否。 phục cử Ba tư nặc Vương vấn Phật 。thắng nghĩa đế trung hoàn hữu thế tục đế phủ 。 若言其有。智不應一。若言其無。智不應二。 nhược/nhã ngôn kỳ hữu 。trí bất ưng nhất 。nhược/nhã ngôn kỳ vô 。trí bất ưng nhị 。 一二之義其義云何。佛言大王。 nhất nhị chi nghĩa kỳ nghĩa vân hà 。Phật ngôn Đại Vương 。 汝於過去龍光佛所。曾問此義。我今無說汝亦無聞。 nhữ ư quá khứ long quang Phật sở 。tằng vấn thử nghĩa 。ngã kim vô thuyết nhữ diệc vô văn 。 無說無聞。是名一義二義。師召大眾云。明明向道。 vô thuyết vô văn 。thị danh nhất nghĩa nhị nghĩa 。sư triệu Đại chúng vân 。minh minh hướng đạo 。 尚自不會。豈況蓋覆將來今日。或有人問。 thượng tự bất hội 。khởi huống cái phước tướng lai kim nhật 。hoặc hữu nhân vấn 。 徑山勝義諦中還有世俗諦否。 Kính sơn thắng nghĩa đế trung hoàn hữu thế tục đế phủ 。 若言其有智不應一。若言其無智不應二。 nhược/nhã ngôn kỳ hữu trí bất ưng nhất 。nhược/nhã ngôn kỳ vô trí bất ưng nhị 。 一二之義其義云何。只向他道。元首明哉。股肱良哉。 nhất nhị chi nghĩa kỳ nghĩa vân hà 。chỉ hướng tha đạo 。nguyên thủ minh tai 。cổ quăng lương tai 。 是名一義。亦名二義。正當恁麼時。還有向上事也無。 thị danh nhất nghĩa 。diệc danh nhị nghĩa 。chánh đương nhẫm ma thời 。hoàn hữu hướng thượng sự dã vô 。 良久云。任大也須從地起。更高爭奈有天何。 lương cửu vân 。nhâm Đại dã tu tùng địa khởi 。cánh cao tranh nại hữu Thiên hà 。 久立眾慈。伏惟珍重。靈隱和尚再白槌云。 cửu lập chúng từ 。phục duy trân trọng 。linh ẩn hòa thượng tái bạch chùy vân 。 諦觀法王法。法王法如是。下座。 đế quán Pháp vương pháp 。Pháp vương pháp như thị 。hạ tọa 。 入院上堂。古人道。去去實不去。 nhập viện thượng đường 。cổ nhân đạo 。khứ khứ thật bất khứ 。 途中好善為。來來實不來。路上莫虧危。敢問大眾。 đồ trung hảo thiện vi/vì/vị 。lai lai thật Bất-lai 。lộ thượng mạc khuy nguy 。cảm vấn Đại chúng 。 既不去善為箇甚麼既不來有甚麼虧危。 ký bất khứ thiện vi/vì/vị cá thậm ma ký Bất-lai hữu thậm ma khuy nguy 。 妙喜離徑山十八年。今日歸來。亦不見有善為。 diệu hỉ ly Kính sơn thập bát niên 。kim nhật quy lai 。diệc bất kiến hữu thiện vi/vì/vị 。 亦不見有虧危。三門依舊向南開。為甚麼如此。 diệc bất kiến hữu khuy nguy 。tam môn y cựu hướng Nam khai 。vi/vì/vị thậm ma như thử 。 良久云。而今四海清如鏡。行人莫與路為讎。 lương cửu vân 。nhi kim tứ hải thanh như kính 。hạnh/hành/hàng nhân mạc dữ lộ vi/vì/vị thù 。 上堂。今朝三月十五。已得如膏之雨。 thượng đường 。kim triêu tam nguyệt thập ngũ 。dĩ đắc như cao chi vũ 。 農夫鼓腹歌謠。萬象森羅起舞。敢問大眾。 nông phu cổ phước Ca dao 。vạn tượng sâm la khởi vũ 。cảm vấn Đại chúng 。 農夫鼓腹理合如是。萬象森羅因甚麼起舞。還委悉麼。 nông phu cổ phước lý hợp như thị 。vạn tượng sâm la nhân thậm ma khởi vũ 。hoàn ủy tất ma 。 不見道。一家有好事。引得百家忙。 bất kiến đạo 。nhất gia hữu hảo sự 。dẫn đắc bách gia mang 。 上堂佛子住此地。則是佛受用。常在於其中。 thượng đường Phật tử trụ/trú thử địa 。tức thị Phật thọ dụng 。thường tại ư kỳ trung 。 經行及坐臥。以拂子擊禪床云。 kinh hành cập tọa ngọa 。dĩ phất tử kích Thiền sàng vân 。 一切智通無障礙。釋迦老子來也。 nhất thiết trí thông vô chướng ngại 。Thích Ca lão tử lai dã 。 說道昨日有人從廬山來。却得江西信。鉢盂口向天。燈籠掛露柱。 thuyết đạo tạc nhật hữu nhân tùng Lư sơn lai 。khước đắc Giang Tây tín 。bát vu khẩu hướng Thiên 。đăng lung quải lộ trụ 。 四方八面一時來。直是無爾迴避處。 tứ phương bát diện nhất thời lai 。trực thị vô nhĩ hồi tị xứ/xử 。 既無迴避處。且作麼生商量。還委悉麼。回而更相涉。 ký vô hồi tị xứ/xử 。thả tác ma sanh thương lượng 。hoàn ủy tất ma 。hồi nhi cánh tướng thiệp 。 不爾依位住。 bất nhĩ y vị trụ/trú 。 浴佛上堂。九十七種大人相。 dục Phật thượng đường 。cửu thập thất chủng Đại nhân tướng 。 莊嚴微妙淨法身。示現誕生出母胎。為眾生故作佛事。 trang nghiêm vi diệu tịnh Pháp thân 。thị hiện đản sanh xuất mẫu thai 。vi/vì/vị chúng sanh cố tác Phật sự 。 且作麼生是作底佛事。良久云。下座與首座大眾。 thả tác ma sanh thị tác để Phật sự 。lương cửu vân 。hạ tọa dữ thủ tọa Đại chúng 。 同入如來香水海。助這老子轉大法輪。 đồng nhập Như Lai hương thủy hải 。trợ giá lão tử chuyển Đại Pháp luân 。 上堂舉僧問趙州。學人乍入叢林。乞師指示。 thượng đường cử tăng vấn triệu châu 。học nhân sạ nhập tùng lâm 。khất sư chỉ thị 。 州云。爾喫粥了也未。僧云。喫粥了。州云。 châu vân 。nhĩ khiết chúc liễu dã vị 。tăng vân 。khiết chúc liễu 。châu vân 。 洗鉢盂去。其僧於言下有省。師云。 tẩy bát vu khứ 。kỳ tăng ư ngôn hạ hữu tỉnh 。sư vân 。 諸方拈掇甚多。下注脚亦不少。未曾有一人分明說破。 chư phương niêm xuyết thậm đa 。hạ chú cước diệc bất thiểu 。vị tằng hữu nhất nhân phân minh thuyết phá 。 妙喜今日為諸人分明說破。喫粥了便洗鉢盂。 diệu hỉ kim nhật vi/vì/vị chư nhân phân minh thuyết phá 。khiết chúc liễu tiện tẩy bát vu 。 且道。還曾指示無。黑豆從來好合醬。 thả đạo 。hoàn tằng chỉ thị vô 。hắc đậu tòng lai hảo hợp tương 。 比丘尼定是師姑。 Tì-kheo-ni định thị sư cô 。 上堂舉趙州一日。與文遠侍者論義。 thượng đường cử triệu châu nhất nhật 。dữ văn viễn thị giả luận nghĩa 。 鬪劣不鬪勝。勝者輸餬餅。遠云。請和尚立義。州云。 đấu liệt bất đấu thắng 。thắng giả du hồ bính 。viễn vân 。thỉnh hòa thượng lập nghĩa 。châu vân 。 我是一頭驢。遠云。某是驢胃。州云。 ngã thị nhất đầu lư 。viễn vân 。mỗ thị lư vị 。châu vân 。 我是驢糞。遠云。某是糞中蟲。州云。 ngã thị lư phẩn 。viễn vân 。mỗ thị phẩn trung trùng 。châu vân 。 汝在彼中作甚麼。遠云。某在彼中過夏。州云。把將餬餅來。 nhữ tại bỉ trung tác thậm ma 。viễn vân 。mỗ tại bỉ trung quá hạ 。châu vân 。bả tướng hồ bính lai 。 師云。文遠在驢糞中過夏。面赤不如語直。 sư vân 。văn viễn tại lư phẩn trung quá hạ 。diện xích bất như ngữ trực 。 趙州貪他小利。贏得箇餬餅。檢點將來。 triệu châu tham tha tiểu lợi 。doanh đắc cá hồ bính 。kiểm điểm tướng lai 。 也是普州人送賊。且道畢竟如何。良久云。 dã thị phổ châu nhân tống tặc 。thả đạo tất cánh như hà 。lương cửu vân 。 鵝王擇乳。素非鴨類。 nga vương trạch nhũ 。tố phi áp loại 。 上堂。正說知見時。知見即是心。 thượng đường 。chánh thuyết tri kiến thời 。tri kiến tức thị tâm 。 當心即知見。知見即如今。如今即且置。 đương tâm tức tri kiến 。tri kiến tức như kim 。như kim tức thả trí 。 古佛與露柱相交。占波共新羅鬪額。萬里圓光頂後相。 cổ Phật dữ lộ trụ tướng giao 。chiêm ba cọng Tân La đấu ngạch 。vạn lý viên quang đảnh/đính hậu tướng 。 雲門北斗裏藏身。睦州擔板趙州喫茶。 Vân Môn Bắc đẩu lý tạng thân 。mục châu đam/đảm bản triệu châu khiết trà 。 又作麼生商量。遂喝一喝云。若不喝住。 hựu tác ma sanh thương lượng 。toại hát nhất hát vân 。nhược/nhã bất hát trụ/trú 。 幾乎亂却六十甲子。下座。 kỷ hồ loạn khước lục thập giáp tử 。hạ tọa 。 上堂舉洞山和尚夏末示眾云。初秋夏末。 thượng đường cử đỗng sơn hòa thượng hạ mạt thị chúng vân 。sơ thu hạ mạt 。 兄弟東去西去。直須向萬里無寸草處去。 huynh đệ Đông khứ Tây khứ 。trực tu hướng vạn lý vô thốn thảo xứ/xử khứ 。 前後下語者皆不契。有僧傳此語到石霜。霜云。 tiền hậu hạ ngữ giả giai bất khế 。hữu tăng truyền thử ngữ đáo thạch sương 。sương vân 。 何不道。出門便是草。洞山聞得深肯之。 hà bất đạo 。xuất môn tiện thị thảo 。đỗng sơn văn đắc thâm khẳng chi 。 謂瀏陽有古佛出世。師云。萬里無寸草。但請恁麼去。 vị lưu dương hữu cổ Phật xuất thế 。sư vân 。vạn lý vô thốn thảo 。đãn thỉnh nhẫm ma khứ 。 出門便是草。各自有公據。有公據何拘束。 xuất môn tiện thị thảo 。các tự hữu công cứ 。hữu công cứ hà câu thúc 。 清風月下守株人。涼兔漸遙春草綠。 thanh phong nguyệt hạ thủ chu nhân 。lương thỏ tiệm dao xuân thảo lục 。 中秋上堂。人有心看月。月無心照人。 trung thu thượng đường 。nhân hữu tâm khán nguyệt 。nguyệt vô tâm chiếu nhân 。 有無成一片。方始得惺惺。驀拈拄杖卓一下云。 hữu vô thành nhất phiến 。phương thủy đắc tinh tinh 。mạch niêm trụ trượng trác nhất hạ vân 。 這箇不可不惺惺。擲下云。若知撲落非他物。 giá cá bất khả bất tinh tinh 。trịch hạ vân 。nhược/nhã tri phác lạc phi tha vật 。 始信縱橫不是塵。 thủy tín túng hoạnh bất thị trần 。 上堂。纔方八月中秋。又是九月十五。 thượng đường 。tài phương bát nguyệt trung thu 。hựu thị cửu nguyệt thập ngũ 。 拈起拄杖卓一下云。唯有這箇不遷。擲下云。 niêm khởi trụ trượng trác nhất hạ vân 。duy hữu giá cá bất Thiên 。trịch hạ vân 。 一眾耳聞目覩。 nhất chúng nhĩ văn mục đổ 。 上堂。一二三四五。五四三二一。返覆數千回。 thượng đường 。nhất nhị tam tứ ngũ 。ngũ tứ tam nhị nhất 。phản phước số thiên hồi 。 總不出今日。且道今日事作麼生。良久云。 tổng bất xuất kim nhật 。thả đạo kim nhật sự tác ma sanh 。lương cửu vân 。 霜風刮地來。法身赤骨(骨*歷)。 sương phong quát địa lai 。Pháp thân xích cốt (cốt *lịch )。 上堂舉。盤山道。向上一路千聖不傳。慈明道。 thượng đường cử 。bàn sơn đạo 。hướng thượng nhất lộ thiên Thánh bất truyền 。từ minh đạo 。 向上一路千聖不然。師云。 hướng thượng nhất lộ thiên Thánh bất nhiên 。sư vân 。 不傳不然海口難宣。須彌頂上駕起鐵船。 bất truyền bất nhiên hải khẩu nạn/nan tuyên 。tu di đính thượng giá khởi thiết thuyền 。 上堂舉。僧問雪峯。古澗寒泉時如何。峯云。 thượng đường cử 。tăng vấn tuyết phong 。cổ giản hàn tuyền thời như hà 。phong vân 。 瞪目不見底。飲者如何。峯云。不從口入。 trừng mục bất kiến để 。ẩm giả như hà 。phong vân 。bất tùng khẩu nhập 。 趙州聞舉。呵呵大笑云。不可從鼻孔入。僧却問。 triệu châu văn cử 。ha ha Đại tiếu vân 。bất khả tùng tỳ khổng nhập 。tăng khước vấn 。 古澗寒泉時如何。州云苦。飲者如何。州云死。 cổ giản hàn tuyền thời như hà 。châu vân khổ 。ẩm giả như hà 。châu vân tử 。 雪峯得聞乃云。趙州古佛。遂遙作禮云。 tuyết phong đắc văn nãi vân 。triệu châu cổ Phật 。toại dao tác lễ vân 。 從此不答話。師云。雪峯不答話。疑殺多少人。 tòng thử bất đáp thoại 。sư vân 。tuyết phong bất đáp thoại 。nghi sát đa thiểu nhân 。 趙州道苦。面赤不如語直。若是妙喜即不然。 triệu châu đạo khổ 。diện xích bất như ngữ trực 。nhược/nhã thị diệu hỉ tức bất nhiên 。 古澗寒泉時如何。到江扶艣棹。出嶽濟民田。 cổ giản hàn tuyền thời như hà 。đáo giang phù lỗ trạo 。xuất nhạc tế dân điền 。 飲者如何。清涼肺腑。此語有兩負門。若人辯得。 ẩm giả như hà 。thanh lương phế phủ 。thử ngữ hữu lượng (lưỡng) phụ môn 。nhược/nhã nhân biện đắc 。 許爾具參學眼。 hứa nhĩ cụ tham học nhãn 。 退院再歸上堂。去是住時因。住是去時果。 thoái viện tái quy thượng đường 。khứ thị trụ thời nhân 。trụ/trú thị khứ thời quả 。 去住與果因。無可無不可。喝一喝云。 khứ trụ/trú dữ quả nhân 。vô khả vô bất khả 。hát nhất hát vân 。 這裏是甚麼所在。說去說住。說因說果。 giá lý thị thậm ma sở tại 。thuyết khứ thuyết trụ/trú 。thuyết nhân thuyết quả 。 說可說不可。雖然如是。這裏却有箇好處。 thuyết khả thuyết bất khả 。tuy nhiên như thị 。giá lý khước hữu cá hảo xứ/xử 。 且道好在甚麼處。良久云。再理舊詞連韻唱。 thả đạo hảo tại thậm ma xứ/xử 。lương cửu vân 。tái lý cựu từ liên vận xướng 。 村歌社舞又重新。 thôn Ca xã vũ hựu trọng tân 。 聖節上堂。心同虛空界。示等虛空法。 Thánh tiết thượng đường 。tâm đồng hư không giới 。thị đẳng hư không pháp 。 證得虛空時。無是無非法。既無是法又無非法。 chứng đắc hư không thời 。vô thị vô phi pháp 。ký vô thị pháp hựu vô phi pháp 。 謂之無上佛果菩提。亦謂之真如佛性。 vị chi vô thượng Phật quả Bồ-đề 。diệc vị chi chân như Phật tánh 。 亦謂之摩訶般若波羅蜜多。所以道。 diệc vị chi Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật đa 。sở dĩ đạo 。 般若波羅蜜多能出生一切諸佛法。能成就一切菩薩解脫法。 Bát-nhã Ba-la-mật đa năng xuất sanh nhất thiết chư Phật Pháp 。năng thành tựu nhất thiết Bồ Tát giải thoát Pháp 。 能成就國王無上法。能成就眾生所作法。 năng thành tựu Quốc Vương vô thượng pháp 。năng thành tựu chúng sanh sở tác pháp 。 譬如摩尼寶珠體具眾德。能鎮毒龍諸惡鬼神。 thí như ma ni bảo châu thể cụ chúng đức 。năng trấn độc long chư ác quỷ thần 。 能遂人心所求如意。且作麼生是如意底事。 năng toại nhân tâm sở cầu như ý 。thả tác ma sanh thị như ý để sự 。 下座與大眾同詣大佛殿。啟建天申。聖節謹白。 hạ tọa dữ Đại chúng đồng nghệ Đại Phật điện 。khải kiến Thiên thân 。Thánh tiết cẩn bạch 。 上堂舉。法眼問修山主。毫釐有差天地懸隔。 thượng đường cử 。pháp nhãn vấn tu sơn chủ 。hào ly hữu sái thiên địa huyền cách 。 爾作麼生會。修云。毫釐有差天地懸隔。眼云。 nhĩ tác ma sanh hội 。tu vân 。hào ly hữu sái thiên địa huyền cách 。nhãn vân 。 恁麼會又爭得。修云。某甲只恁麼。 nhẫm ma hội hựu tranh đắc 。tu vân 。mỗ giáp chỉ nhẫm ma 。 未審和尚作麼生。眼云。毫釐有差天地懸隔。修禮拜。 vị thẩm hòa thượng tác ma sanh 。nhãn vân 。hào ly hữu sái thiên địa huyền cách 。tu lễ bái 。 師云。法眼與修山主。絲來線去。綿綿密密。 sư vân 。pháp nhãn dữ tu sơn chủ 。ti lai tuyến khứ 。miên miên mật mật 。 扶竪地藏門風。可謂滿目光生。 phù thọ Địa Tạng môn phong 。khả vị mãn mục quang sanh 。 若是德山臨濟門下。更買草鞋。行脚始得。為甚如此。 nhược/nhã thị đức sơn Lâm Tế môn hạ 。cánh mãi thảo hài 。hạnh/hành/hàng cước thủy đắc 。vi/vì/vị thậm như thử 。 毫釐有差天地懸隔。甚處得這箇消息來。 hào ly hữu sái thiên địa huyền cách 。thậm xứ/xử đắc giá cá tiêu tức lai 。 上堂。今朝又是五月五。大鬼拍手小鬼舞。 thượng đường 。kim triêu hựu thị ngũ nguyệt ngũ 。Đại quỷ phách thủ tiểu quỷ vũ 。 驀然撞著桃符神。兩手椎胸叫冤苦。艾人云。 mạch nhiên chàng trước/trứ đào phù Thần 。lưỡng thủ chuy hung khiếu oan khổ 。ngải nhân vân 。 休叫苦。遂拈拄杖卓一下云。只有一處堪回互。 hưu khiếu khổ 。toại niêm trụ trượng trác nhất hạ vân 。chỉ hữu nhất xứ/xử kham hồi hỗ 。 回互不回互。回而更相涉。擲下云。 hồi hỗ bất hồi hỗ 。hồi nhi cánh tướng thiệp 。trịch hạ vân 。 不爾依位住。參。 bất nhĩ y vị trụ/trú 。tham 。 上堂。今朝又是六月半。記得一則舊公案。 thượng đường 。kim triêu hựu thị lục nguyệt bán 。kí đắc nhất tức cựu công án 。 拈拄杖卓一下云。拄杖子吞却法身。 niêm trụ trượng trác nhất hạ vân 。trụ trượng tử thôn khước Pháp thân 。 露柱在傍偷眼看。看不看拈起。秦時鞭轢鑽。 lộ trụ tại bàng thâu nhãn khán 。khán bất khán niêm khởi 。tần thời tiên lịch toản 。 雖然如是。這一則舊公案。妙喜與他重剖判。擲下云。 tuy nhiên như thị 。giá nhất tức cựu công án 。diệu hỉ dữ tha trọng phẩu phán 。trịch hạ vân 。 萬別與千差。吾道一以貫。 vạn biệt dữ thiên sái 。ngô đạo nhất dĩ quán 。 解夏上堂。一百二十日禁足。 giải hạ thượng đường 。nhất bách nhị thập nhật cấm túc 。 三十五日在外走。熨斗煎茶銚不同。泥牛解作師子吼。 tam thập ngũ nhật tại ngoại tẩu 。uất đẩu tiên trà diêu bất đồng 。nê ngưu giải tác sư tử hống 。 今朝法歲已周圓。拈得鼻孔失却口。 kim triêu Pháp tuế dĩ châu viên 。niêm đắc tỳ khổng thất khước khẩu 。 以大圓覺為伽藍。七七依前四十九。 dĩ đại viên giác vi/vì/vị già lam 。thất thất y tiền tứ thập cửu 。 上堂。秋江清淺時。白露和煙島。 thượng đường 。thu giang thanh thiển thời 。bạch lộ hòa yên đảo 。 良哉觀世音。全身入荒草。在荒草不須討。 lương tai Quán Thế Âm 。toàn thân nhập hoang thảo 。tại hoang thảo bất tu thảo 。 為甚麼如此。不識大哥妻。元來是嫂嫂。 vi/vì/vị thậm ma như thử 。bất thức Đại Ca thê 。nguyên lai thị tẩu tẩu 。 上堂。門外春將半。山房總不知。可憐拄杖子。 thượng đường 。môn ngoại xuân tướng bán 。sơn phòng tổng bất tri 。khả liên trụ trượng tử 。 暗裏自抽枝。遂拈起拄杖云。這箇是拄杖子。 ám lý tự trừu chi 。toại niêm khởi trụ trượng vân 。giá cá thị trụ trượng tử 。 那箇是抽底枝。擲下云。直下來也休眼皷眵。 na cá thị trừu để chi 。trịch hạ vân 。trực hạ lai dã hưu nhãn cổ si 。 上堂舉。乾峯示眾云。舉一不得。舉二放過。 thượng đường cử 。kiền phong thị chúng vân 。cử nhất bất đắc 。cử nhị phóng quá/qua 。 一著落在第二。雲門出眾云。 nhất trước/trứ lạc tại đệ nhị 。Vân Môn xuất chúng vân 。 昨日有人從天台來。却往徑山去。 tạc nhật hữu nhân tùng Thiên Thai lai 。khước vãng Kính sơn khứ 。 乾峯遂喚維那云來日不得普請。師云。乾峯洗面摸著鼻。 kiền phong toại hoán duy na vân lai nhật bất đắc phổ thỉnh 。sư vân 。kiền phong tẩy diện  mạc trước/trứ tỳ 。 雲門喫飯咬著沙。二人驀地相逢著。元來却是舊讐家。 Vân Môn khiết phạn giảo trước/trứ sa 。nhị nhân mạch địa tướng phùng trước/trứ 。nguyên lai khước thị cựu thù gia 。 雖然如是。只許老胡知。不許老胡會。 tuy nhiên như thị 。chỉ hứa lão hồ tri 。bất hứa lão hồ hội 。 上堂。撲落非他物。縱橫不是塵。山河及大地。 thượng đường 。phác lạc phi tha vật 。túng hoạnh bất thị trần 。sơn hà cập Đại địa 。 全露法王身。驀拈拄杖卓一下云。 toàn lộ pháp vương thân 。mạch niêm trụ trượng trác nhất hạ vân 。 這箇是拄杖子。那箇是法王身。又舉起云。 giá cá thị trụ trượng tử 。na cá thị pháp vương thân 。hựu cử khởi vân 。 這箇是法王身那箇是拄杖子。遂擲下云。既已撲落。 giá cá thị pháp vương thân na cá thị trụ trượng tử 。toại trịch hạ vân 。ký dĩ phác lạc 。 又非他物却是箇甚麼。已是頭上安頭。 hựu phi tha vật khước thị cá thậm ma 。dĩ thị đầu thượng an đầu 。 喝一喝云。更是箇甚麼。 hát nhất hát vân 。cánh thị cá thậm ma 。 上堂。今朝十月旦。為君重衍算。 thượng đường 。kim triêu thập nguyệt đán 。vi/vì/vị quân trọng diễn toán 。 兩箇五百文。元來是一貫。頂門具眼人。記取這公案。 lượng (lưỡng) cá ngũ bách văn 。nguyên lai thị nhất quán 。đính môn cụ nhãn nhân 。kí thủ giá công án 。 今上皇帝在建邸。遣內知客入山供養羅漢。 kim thượng Hoàng Đế tại kiến để 。khiển nội tri khách nhập sơn cúng dường La-hán 。 祝聖請陞座。僧問。當來下生彌勒佛。 chúc thánh thỉnh thăng tọa 。tăng vấn 。đương lai hạ sanh Di Lặc Phật 。 一毛頭上現乾坤。現在無量壽世尊。 nhất mao đầu thượng hiện kiền khôn 。hiện tại Vô-Lượng-Thọ Thế Tôn 。 大光普照河沙界。天台五百阿羅漢。隨緣赴感靡不周。 đại quang phổ chiếu hà sa giới 。Thiên Thai ngũ bách A-la-hán 。tùy duyên phó cảm mĩ/mị bất châu 。 雙徑峯頭老作家。超諸方便如何說。師云。 song kính phong đầu lão tác gia 。siêu chư phương tiện như hà thuyết 。sư vân 。 現在未來佛。皆同一名號。進云。 hiện tại vị lai Phật 。giai đồng nhất danh hiệu 。tiến/tấn vân 。 恁麼則人間天上無不歸依。師云。師子窟中師子。栴檀林裏栴檀。 nhẫm ma tức nhân gian Thiên thượng vô bất quy y 。sư vân 。sư tử quật trung sư tử 。chiên đàn lâm lý chiên đàn 。 進云。可謂是。是法住法位。世間相常住。 tiến/tấn vân 。khả vị thị 。thị pháp trụ pháp vị 。thế gian tướng thường trụ 。 師云。剎竿頭上仰蓮心。進云。正當恁麼時。 sư vân 。sát can đầu thượng ngưỡng liên tâm 。tiến/tấn vân 。chánh đương nhẫm ma thời 。 未審是誰家風月。師云。是法住法位。世間相常住。 vị thẩm thị thùy gia phong nguyệt 。sư vân 。thị pháp trụ pháp vị 。thế gian tướng thường trụ 。 進云。和尚分上又作麼生。師云。天人群生類。 tiến/tấn vân 。hòa thượng phần thượng hựu tác ma sanh 。sư vân 。Thiên Nhân quần sanh loại 。 皆承此恩力。進云。如是則。一身有賴乾坤闊。 giai thừa thử ân lực 。tiến/tấn vân 。như thị tắc 。nhất thân hữu lại kiền khôn khoát 。 萬事無憂日月高。師云。龍得水時添意氣。 vạn sự Vô ưu nhật nguyệt cao 。sư vân 。long đắc thủy thời thiêm ý khí 。 虎逢山色長威獰。進云。道端到這裏。 hổ phùng sơn sắc trường/trưởng uy nanh 。tiến/tấn vân 。đạo đoan đáo giá lý 。 只得兵隨印轉將逐符行去也。師云。 chỉ đắc binh tùy ấn chuyển tướng trục phù hạnh/hành/hàng khứ dã 。sư vân 。 靈利衲僧一撥便轉。進云。人歸大國方知貴。水到瀟湘一樣清。 linh lợi nạp tăng nhất bát tiện chuyển 。tiến/tấn vân 。nhân quy Đại quốc phương tri quý 。thủy đáo tiêu tương nhất dạng thanh 。 師云點。進云。只如教中道。天人得道此為證。 sư vân điểm 。tiến/tấn vân 。chỉ như giáo trung đạo 。Thiên Nhân đắc đạo thử vi/vì/vị chứng 。 三寶於是現世間。以斯妙法濟群生。 Tam Bảo ư thị hiện thế gian 。dĩ tư diệu pháp tế quần sanh 。 一受不退常寂然。如何是妙法。師云。 nhất thọ/thụ bất thoái thường tịch nhiên 。như hà thị diệu pháp 。sư vân 。 生鐵鑄成渾鋼打就。進云。只憑此箇真消息。 sanh thiết chú thành hồn cương đả tựu 。tiến/tấn vân 。chỉ bằng thử cá chân tiêu tức 。 玉葉金枝萬萬春。師云。天上有星皆拱北。人間無水不朝東。 ngọc diệp kim chi vạn vạn xuân 。sư vân 。Thiên thượng hữu tinh giai củng Bắc 。nhân gian vô thủy bất triêu Đông 。 僧禮拜云。誰不恁麼道。師乃云。欲識佛性義。 tăng lễ bái vân 。thùy bất nhẫm ma đạo 。sư nãi vân 。dục thức Phật tánh nghĩa 。 當觀時節因緣。時節若至其理自彰。 đương quán thời tiết nhân duyên 。thời tiết nhược/nhã chí kỳ lý tự chương 。 敢問大眾。作麼生是自彰底理。舉起拂子云。還見麼。 cảm vấn Đại chúng 。tác ma sanh thị tự chương để lý 。cử khởi phất tử vân 。hoàn kiến ma 。 又擊禪床云。還聞麼。聞見分明是箇甚麼。 hựu kích Thiền sàng vân 。hoàn văn ma 。văn kiến phân minh thị cá thậm ma 。 若向這裏提得去。皇恩佛恩一時報足。 nhược/nhã hướng giá lý Đề đắc khứ 。hoàng ân Phật ân nhất thời báo túc 。 其或未然。徑山打葛藤去也。 kỳ hoặc vị nhiên 。Kính sơn đả cát đằng khứ dã 。 復舉起拂子云看看無量壽世尊在徑山。拂子頭上放大光明。 phục cử khởi phất tử vân khán khán Vô-Lượng-Thọ Thế Tôn tại Kính sơn 。phất tử đầu thượng phóng đại quang minh 。 照不可說不可說又不可說佛剎微塵數世界。 chiếu bất khả thuyết bất khả thuyết hựu bất khả thuyết Phật sát vi trần số thế giới 。 於諸世界中轉大法輪。作無量無邊廣大佛事。 ư chư thế giới trung chuyển Đại Pháp luân 。tác vô lượng vô biên quảng đại Phật sự 。 其中若凡若聖。若正若邪。若草若木。 kỳ trung nhược/nhã phàm nhược/nhã Thánh 。nhược/nhã chánh nhược/nhã tà 。nhược/nhã thảo nhược/nhã mộc 。 有情無情遇斯光者。皆獲無上正等菩提。 hữu tình vô tình ngộ tư quang giả 。giai hoạch Vô thượng chánh đẳng bồ-đề 。 所以諸佛於此得之。具一切種智。 sở dĩ chư Phật ư thử đắc chi 。cụ nhất thiết chủng trí 。 諸大菩薩於此得之。成就諸波羅蜜。辟支獨覺於此得之。 chư đại Bồ-tát ư thử đắc chi 。thành tựu chư Ba-la-mật 。Bích Chi độc giác ư thử đắc chi 。 出無佛世現神通光明。諸聲聞眾洎夜來迎請。 xuất vô Phật thế hiện thần thông quang minh 。chư Thanh văn chúng kịp dạ lai nghênh thỉnh 。 五百阿羅漢於此得之。得八解脫具六神通。 ngũ bách A-la-hán ư thử đắc chi 。đắc bát giải thoát cụ lục Thần thông 。 天人於此得之。增長十善。修羅於此得之。 Thiên Nhân ư thử đắc chi 。tăng trưởng Thập thiện 。tu la ư thử đắc chi 。 除其憍慢。地獄於此得之。頓超十地。 trừ kỳ kiêu mạn 。địa ngục ư thử đắc chi 。đốn siêu Thập Địa 。 餓鬼傍生及四生九類。一切有情於此得之。 ngạ quỷ bàng sanh cập tứ sanh cửu loại 。nhất thiết hữu tình ư thử đắc chi 。 隨其根性各得受用。 tùy kỳ căn tánh các đắc thọ dụng 。 無量壽世尊放大光明作諸佛事已竟。然後以四大海水灌彌勒世尊頂。 Vô-Lượng-Thọ Thế Tôn phóng đại quang minh tác chư Phật sự dĩ cánh 。nhiên hậu dĩ tứ đại hải thủy quán Di lặc Thế Tôn đảnh/đính 。 與授阿耨多羅三藐三菩提記。當於補處作大佛事。 dữ thọ/thụ A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。đương ư bổ xứ tác Đại Phật sự 。 無量壽世尊有如是神通。有如是自在。 Vô-Lượng-Thọ Thế Tôn hữu như thị thần thông 。hữu như thị tự tại 。 有如是威神。到這裏還有。知恩報恩者麼。 hữu như thị uy thần 。đáo giá lý hoàn hữu 。tri ân báo ân giả ma 。 若有出來與徑山相見為汝證明。如無聽取一頌。 nhược hữu xuất lai dữ Kính sơn tướng kiến vi/vì/vị nhữ chứng minh 。như vô thính thủ nhất tụng 。 十方法界至人口。法界所有即其舌。 thập phương Pháp giới chí nhân khẩu 。Pháp giới sở hữu tức kỳ thiệt 。 只憑此口與舌頭。祝吾君壽無間歇。億萬斯年注福源。 chỉ bằng thử khẩu dữ thiệt đầu 。chúc ngô quân thọ Vô gián hiết 。ức vạn tư niên chú phước nguyên 。 如海滉漾永不竭。師子窟內產狻猊。 như hải 滉dạng vĩnh bất kiệt 。sư tử quật nội sản toan nghê 。 鸑鷟定出丹山穴。為瑞為祥遍九垓。 nhạc trạc định xuất đan sơn huyệt 。vi/vì/vị thụy vi/vì/vị tường biến cửu cai 。 草木昆蟲盡歡悅。稽首不可思議事。喻若眾星拱明月。 thảo mộc côn trùng tận hoan duyệt 。khể thủ bất khả tư nghị sự 。dụ nhược/nhã chúng tinh củng minh nguyệt 。 故今宣暢妙伽陀。第一義中真實說。 cố kim tuyên sướng diệu già đà 。đệ nhất nghĩa trung chân thật thuyết 。 俞御幹請上堂。一別二十年。驀地又相見。 du ngự cán thỉnh thượng đường 。nhất biệt nhị thập niên 。mạch địa hựu tướng kiến 。 如百煉精金。始終色不變。請我轉法輪。 như bách luyện tinh kim 。thủy chung sắc bất biến 。thỉnh ngã chuyển pháp luân 。 增長菩提願。直下絕狐疑。便悟本來面。 tăng trưởng Bồ-đề nguyện 。trực hạ tuyệt hồ nghi 。tiện ngộ bản lai diện 。 上堂舉。圓通秀和尚示眾云。少林九年冷坐。 thượng đường cử 。viên thông tú hòa thượng thị chúng vân 。Thiếu Lâm cửu niên lãnh tọa 。 剛被神光覷破。如今玉石難分。 cương bị thần quang thứ phá 。như kim ngọc thạch nạn/nan phần 。 只得麻纏紙裹。這一箇那一箇更一箇。若是明眼人。 chỉ đắc ma triền chỉ khoả 。giá nhất cá na nhất cá cánh nhất cá 。nhược/nhã thị minh nhãn nhân 。 何須重說破。師云。徑山今日不免狗尾續貂。 hà tu trọng thuyết phá 。sư vân 。Kính sơn kim nhật bất miễn cẩu vĩ tục điêu 。 也有些子。老胡九年話墮。可惜當時放過。 dã hữu ta tử 。lão hồ cửu niên thoại đọa 。khả tích đương thời phóng quá/qua 。 致令默照之徒。鬼窟長年打坐。 trí lệnh mặc chiếu chi đồ 。quỷ quật trường/trưởng niên đả tọa 。 這一箇那一箇更一箇。雖然苦口叮嚀。却似樹頭風過。 giá nhất cá na nhất cá cánh nhất cá 。tuy nhiên khổ khẩu đinh ninh 。khước tự thụ/thọ đầu phong quá/qua 。 結夏上堂。一年一度解。一年一度結。 kiết hạ thượng đường 。nhất niên nhất độ giải 。nhất niên nhất độ kết/kiết 。 只是這箇事。何須更多說。不多說蹋著。 chỉ thị giá cá sự 。hà tu cánh đa thuyết 。bất đa thuyết đạp trước/trứ 。 秤鎚硬似鐵。 xứng chùy ngạnh tự thiết 。 大慧普覺禪師再住徑山能仁禪院語錄卷 đại tuệ phổ giác Thiền sư tái trụ/trú Kính sơn năng nhân Thiền viện ngữ lục quyển 第六 đệ lục   大慧普覺禪師塔銘   đại tuệ phổ giác Thiền sư tháp minh     少師保信軍節度使充醴     thiểu sư bảo tín quân tiết độ sử sung lễ     泉觀使魏國公張浚撰     tuyền quán sử ngụy quốc công trương tuấn soạn 隆興元年。八月十日。大慧禪師宗杲。 long hưng nguyên niên 。bát nguyệt thập nhật 。đại tuệ Thiền sư tông cảo 。 示寂于徑山明月堂。皇帝聞之嗟惜。 thị tịch vu Kính sơn minh nguyệt đường 。Hoàng Đế văn chi ta tích 。 詔以明月堂為妙喜菴。賜諡普覺。塔曰寶光。用寵賁之。 chiếu dĩ minh nguyệt đường vi/vì/vị diệu hỉ am 。tứ thụy phổ giác 。tháp viết Bảo quang 。dụng sủng bí chi 。 其徒以師全身。葬於菴之後。使了賢來請銘。 kỳ đồ dĩ sư toàn thân 。táng ư am chi hậu 。sử liễu hiền lai thỉnh minh 。 先是上為普安郡王時聞師名。嘗遣內都監。 tiên thị thượng vi/vì/vị phổ an quận Vương thời văn sư danh 。thường khiển nội đô giam 。 至徑山謁師。師作偈以獻上。上甚嘉之。及在建邸。 chí Kính sơn yết sư 。sư tác kệ dĩ hiến thượng 。thượng thậm gia chi 。cập tại kiến để 。 復遣內知客。請師山中。為眾說法。 phục khiển nội tri khách 。thỉnh sư sơn trung 。vi/vì/vị chúng thuyết Pháp 。 親書妙喜菴大字。及製真讚寄師。又二年而上即位。 thân thư diệu hỉ am Đại tự 。cập chế chân tán kí sư 。hựu nhị niên nhi thượng tức vị 。 始賜號大慧禪師。明年復取向所賜宸翰。 thủy tứ hiệu đại tuệ Thiền sư 。minh niên phục thủ hướng sở tứ Thần hàn 。 以御寶識之恩寵加厚而師亡矣。 dĩ ngự bảo thức chi ân sủng gia hậu nhi sư vong hĩ 。 仰惟主上神聖英武。資不世出。而惠顧一方外之士如此。 ngưỡng duy chủ thượng Thần Thánh anh vũ 。tư bất thế xuất 。nhi huệ cố nhất phương ngoại chi sĩ như thử 。 蓋師於釋氏。所謂卓然傑出於當世者。 cái sư ư thích thị 。sở vị trác nhiên kiệt xuất ư đương thế giả 。 忠誠感格得之天理。是以上動宸心。眷知特異。 trung thành cảm cách đắc chi Thiên lý 。thị dĩ thượng động Thần tâm 。quyến tri đặc dị 。 吁其盛哉。自昔聖賢。以傳心為學。誠明合體。 hu kỳ thịnh tai 。tự tích thánh hiền 。dĩ truyền tâm vi/vì/vị học 。thành minh hợp thể 。 變化興焉。西方之教。指心空為解脫究竟。 biến hóa hưng yên 。Tây phương chi giáo 。chỉ tâm không vi/vì/vị giải thoát cứu cánh 。 蓋得一而不見諸用。而悟入要處。 cái đắc nhất nhi bất kiến chư dụng 。nhi ngộ nhập yếu xứ/xử 。 或幾於盡性者所為。後世三宗並行。臨濟正傳。號為得人。 hoặc kỷ ư tận tánh giả sở vi/vì/vị 。hậu thế tam tông tịnh hạnh/hành/hàng 。Lâm Tế chánh truyện 。hiệu vi/vì/vị đắc nhân 。 超出聲塵。不立一法。根源直截。以證為極。 siêu xuất thanh trần 。bất lập nhất pháp 。căn nguyên trực tiệt 。dĩ chứng vi/vì/vị cực 。 焜燿震動。卷舒無礙。如師子兒。游戲自在。 hỗn diệu chấn động 。quyển thư vô ngại 。như sư tử nhi 。du hí tự tại 。 獲大無畏。此固不可以智知識識也。 hoạch Đại vô úy 。thử cố bất khả dĩ trí tri thức thức dã 。 臨濟六傳至楊岐。楊岐再世。而圜悟禪師克勤。 Lâm Tế lục truyền chí dương kì 。dương kì tái thế 。nhi viên ngộ Thiền sư khắc cần 。 得法于五祖演。被遇兩朝。其道蓋盛行矣。師實嗣圜悟。 đắc pháp vu ngũ tổ diễn 。bị ngộ lượng (lưỡng) triêu 。kỳ đạo cái thịnh hạnh/hành/hàng hĩ 。sư thật tự viên ngộ 。 益光明焉。師諱宗杲。宣州寧國人。姓奚氏。 ích quang minh yên 。sư húy tông cảo 。tuyên châu ninh quốc nhân 。tính hề thị 。 年十七為浮圖。不欲居鄉里。從經論師。 niên thập thất vi/vì/vị phù đồ 。bất dục cư hương lý 。tùng Kinh Luận sư 。 即出行四方。始從曹洞諸老宿游。既得其說。歎曰。 tức xuất hạnh/hành/hàng tứ phương 。thủy tòng tào đỗng chư lão tú du 。ký đắc kỳ thuyết 。thán viết 。 是果佛祖意耶。去之謁準湛堂。 thị quả Phật tổ ý da 。khứ chi yết chuẩn trạm đường 。 準識師眉睫間。久謂之曰。子談說皆通暢。 chuẩn thức sư my tiệp gian 。cửu vị chi viết 。tử đàm thuyết giai thông sướng 。 特未可以敵生死。吾今疾革。他日見川勤。當能辦子事。 đặc vị khả dĩ địch sanh tử 。ngô kim tật cách 。tha nhật kiến xuyên cần 。đương năng biện tử sự 。 勤即圜悟師也。湛堂死。師謁丞相張公無盡。 cần tức viên ngộ sư dã 。trạm đường tử 。sư yết Thừa Tướng trương công vô tận 。 求準塔銘。無盡門庭高於天下。士亦小許可見。 cầu chuẩn tháp minh 。vô tận môn đình cao ư thiên hạ 。sĩ diệc tiểu hứa khả kiến 。 師一言而契。即下榻。朝夕與語。名其菴曰妙喜。 sư nhất ngôn nhi khế 。tức hạ tháp 。triêu tịch dữ ngữ 。danh kỳ am viết diệu hỉ 。 字之曰曇晦。且謂子必見圜悟師。吾助子往。 tự chi viết đàm hối 。thả vị tử tất kiến viên ngộ sư 。ngô trợ tử vãng 。 遂津致行李來京師。見勤于天寧。 toại tân trí hành lí lai kinh sư 。kiến cần vu Thiên ninh 。 一日勤陞堂。師豁然神悟。以語勤。勤曰。未也。 nhất nhật cần thăng đường 。sư khoát nhiên Thần ngộ 。dĩ ngữ cần 。cần viết 。vị dã 。 子雖有得矣。而大法故未明。 tử tuy hữu đắc hĩ 。nhi đại pháp cố vị minh 。 又一日勤舉演和尚有句無句語。師言下得大安樂法。勤拊掌曰。 hựu nhất nhật cần cử diễn hòa thượng hữu cú vô cú ngữ 。sư ngôn hạ đắc Đại An lạc/nhạc Pháp 。cần phụ chưởng viết 。 始知吾不汝欺耶。自是縱橫踔厲。無所疑於心。 thủy tri ngô bất nhữ khi da 。tự thị túng hoạnh 踔lệ 。vô sở nghi ư tâm 。 大肆其說。如蘇張之雄辯。孫吳之用兵。 Đại tứ kỳ thuyết 。như tô trương chi hùng biện 。tôn ngô chi dụng binh 。 如建瓴水轉圓石於千仞之阪。諸老歛袵。莫當其鋒。 như kiến linh thủy chuyển viên thạch ư thiên nhận chi phản 。chư lão liễm/liệm nhẫm 。mạc đương kỳ phong 。 于時賢士大夫。往往爭與之游。 vu thời hiền sĩ Đại phu 。vãng vãng tranh dữ chi du 。 雅為右丞呂公舜徒所重奏。賜紫衣號佛日大師。 nhã vi/vì/vị hữu thừa lữ công thuấn đồ sở trọng tấu 。tứ tử y hiệu Phật nhật Đại sư 。 會女真之變。其酋欲取禪僧十輩。師在選中。 hội nữ chân chi biến 。kỳ tù dục thủ Thiền tăng thập bối 。sư tại tuyển trung 。 已而得免。蓋若有相之者渡江而南。 dĩ nhi đắc miễn 。cái nhược hữu tướng chi giả độ giang nhi Nam 。 圜悟方主雲居席。命師居第一座。為眾授道。譽望蔚然。 viên ngộ phương chủ vân cư tịch 。mạng sư cư đệ nhất tọa 。vi/vì/vị chúng thọ/thụ đạo 。dự vọng úy nhiên 。 已而去入雲居山。居古雲門。學者雲集。 dĩ nhi khứ nhập vân cư sơn 。cư cổ Vân Môn 。học giả vân tập 。 復避亂走湖南。轉江右入閩。築菴長樂洋嶼。 phục tị loạn tẩu Hồ Nam 。chuyển giang hữu nhập mân 。trúc am trường/trưởng lạc/nhạc dương tự 。 時從之者纔五十有三人。未五十日。得法者十三輩。 thời tùng chi giả tài ngũ thập hữu tam nhân 。vị ngũ thập nhật 。đắc pháp giả thập tam bối 。 前此蓋未始有也。後皆角立。 tiền thử cái vị thủy hữu dã 。hậu giai giác lập 。 始應給事江公少明之請。住小谿雲門菴。而浚在蜀時。 thủy ưng cấp sự giang công thiểu minh chi thỉnh 。trụ/trú tiểu khê Vân Môn am 。nhi tuấn tại thục thời 。 勤親以師囑謂真得法髓。浚造朝。 cần thân dĩ sư chúc vị chân đắc pháp tủy 。tuấn tạo triêu 。 遂以臨安徑山延之。道法之盛冠于一時。百舍重趼往赴。 toại dĩ lâm an Kính sơn duyên chi 。đạo pháp chi thịnh quan vu nhất thời 。bách xá trọng nghiễn vãng phó 。 惟恐後拜其門。惟恐不得見。至無所容。 duy khủng hậu bái kỳ môn 。duy khủng bất đắc kiến 。chí vô sở dung 。 敞千僧大閣以居之。凡二千餘眾。所交皆俊艾。 sưởng thiên tăng Đại các dĩ cư chi 。phàm nhị thiên dư chúng 。sở giao giai tuấn ngải 。 當時名卿。如侍郎張公子韶。為莫逆友。 đương thời danh khanh 。như thị 郎trương công tử thiều 。vi/vì/vị mạc nghịch hữu 。 而師亦竟以此遇禍。蓋當軸者。恐其議己惡之也。 nhi sư diệc cánh dĩ thử ngộ họa 。cái đương trục giả 。khủng kỳ nghị kỷ ác chi dã 。 毀衣焚牒。屏居衡州。凡十年徙梅州。 hủy y phần điệp 。bình cư hành châu 。phàm thập niên tỉ mai châu 。 梅州瘴癘寂寞之地。其徒裹糧從之。雖死不悔。 mai châu chướng lệ tịch mịch chi địa 。kỳ đồ khoả lương tùng chi 。tuy tử bất hối 。 噫是非有以真服其心而然耶。又五年。 y thị phi hữu dĩ chân phục kỳ tâm nhi nhiên da 。hựu ngũ niên 。 太上皇帝特恩放還。明年復僧服。四方虛席以邀。率不就。 Thái Thượng Hoàng đế đặc ân phóng hoàn 。minh niên phục tăng phục 。tứ phương hư tịch dĩ yêu 。suất bất tựu 。 最後以朝命住育王。聚眾多食或不繼。 tối hậu dĩ triêu mạng trụ/trú dục Vương 。tụ chúng đa thực/tự hoặc bất kế 。 築涂由凡數千頃。詔賜其莊名般若。又二年移徑山。 trúc đồ do phàm số thiên khoảnh 。chiếu tứ kỳ trang danh Bát-nhã 。hựu nhị niên di Kính sơn 。 師之再住此山。道俗歆慕。如見其所親。 sư chi tái trụ/trú thử sơn 。đạo tục hâm mộ 。như kiến kỳ sở thân 。 雖老接引後進不少倦。居明月堂凡一年。 tuy lão tiếp dẫn hậu tiến/tấn bất thiểu quyện 。cư minh nguyệt đường phàm nhất niên 。 以終將示寂。親書遺奏。及寄聲別右相湯公。 dĩ chung tướng thị tịch 。thân thư di tấu 。cập kí thanh biệt hữu tướng thang công 。 又貽書於浚了賢請偈。復取筆大書。不少亂。 hựu di thư ư tuấn liễu hiền thỉnh kệ 。phục thủ bút Đại thư 。bất thiểu loạn 。 師雖為方外士而義篤君親。每及時事。愛君憂時。 sư tuy vi/vì/vị phương ngoại sĩ nhi nghĩa đốc quân thân 。mỗi cập thời sự 。ái quân ưu thời 。 見之詞氣。其論甚正確。晚自徑山來秣陵。 kiến chi từ khí 。kỳ luận thậm chánh xác 。vãn tự Kính sơn lai mạt lăng 。 見浚垂涕言。先人不幸無後。某之責家貧何所仰願。 kiến tuấn thùy thế ngôn 。tiên nhân bất hạnh vô hậu 。mỗ chi trách gia bần hà sở ngưỡng nguyện 。 乞一給使名藉公重。庶有肯就者。 khất nhất cấp sử danh tạ công trọng 。thứ hữu khẳng tựu giả 。 浚為惻然興歎。遂奏其族弟道源奉師親後。 tuấn vi/vì/vị trắc nhiên hưng thán 。toại tấu kỳ tộc đệ đạo nguyên phụng sư thân hậu 。 既退居明月堂。(曰/月)暑走其鄉。上塚葺治。所存蓋如此。 ký thoái cư minh nguyệt đường 。(viết /nguyệt )thử tẩu kỳ hương 。thượng trủng tập trì 。sở tồn cái như thử 。 使為吾儒豈不為名士。 sử vi/vì/vị ngô nho khởi bất vi/vì/vị danh sĩ 。 而其學佛亦卓然自立於當世。非豪傑丈夫哉。卒被光寵。表之無窮。 nhi kỳ học Phật diệc trác nhiên tự lập ư đương thế 。phi hào kiệt trượng phu tai 。tốt bị quang sủng 。biểu chi vô cùng 。 誠有以自致也。所賜御書。 thành hữu dĩ tự trí dã 。sở tứ ngự thư 。 建閣藏於妙喜菴。與茲山不磨矣。師壽七十有五。 kiến các tạng ư diệu hỉ am 。dữ tư sơn bất ma hĩ 。sư thọ thất thập hữu ngũ 。 坐夏五十八年。僧俗從師得法悟徹者。不啻數十人。 tọa hạ ngũ thập bát niên 。tăng tục tùng sư đắc pháp ngộ triệt giả 。bất thí số thập nhân 。 皆有聞于時。 giai hữu văn vu thời 。 鼎需思嶽彌光悟本守淨道謙遵璞祖元冲密。先師而卒。 đảnh nhu tư nhạc di quang ngộ bổn thủ tịnh đạo khiêm tuân phác tổ nguyên xung mật 。tiên sư nhi tốt 。 我秦國太夫人亦甞於師問道焉。嗚呼我識師之早。此心默契。 ngã tần quốc thái phu nhân diệc 甞ư sư vấn đạo yên 。ô hô ngã thức sư chi tảo 。thử tâm mặc khế 。 未言先同。從容酬接。達旦不倦。人間至樂。 vị ngôn tiên đồng 。tòng dung thù tiếp 。đạt đán bất quyện 。nhân gian chí lạc/nhạc 。 孰與等擬。 thục dữ đẳng nghĩ 。 蓋惜其淪沒山林惠利之不博加于人也。然而以道觀之。安可以隱顯去來。 cái tích kỳ luân một sơn lâm huệ lợi chi bất bác gia vu nhân dã 。nhiên nhi dĩ đạo quán chi 。an khả dĩ ẩn hiển khứ lai 。 索師於形骸之內哉。我實知師。宜為之銘。銘曰。 tác/sách sư ư hình hài chi nội tai 。ngã thật tri sư 。nghi vi/vì/vị chi minh 。minh viết 。  死生為一  非想非說  證徹了悟  tử sanh vi/vì/vị nhất   phi tưởng phi thuyết   chứng triệt liễu ngộ  一息千劫  嗟師何為  拳拳忠孝  nhất tức thiên kiếp   ta sư hà vi/vì/vị   quyền quyền trung hiếu  欲迪群迷  俾趨正教  嘻笑怒罵  dục địch quần mê   tỉ xu chánh giáo   hi tiếu nộ mạ  佛事熾然  情生智隔  疑謗興焉  Phật sự sí nhiên   tình sanh trí cách   nghi báng hưng yên  天目巍巍  終古莫移  師兮道德  Thiên mục nguy nguy   chung cổ mạc di   sư hề đạo đức  此山與齊  thử sơn dữ tề ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:22:58 2008 ============================================================